Tuesday, July 23, 2013

Suède (2ème partie : jusqu'à Stockholm) 스웨덴 편-2 스톡홀름까지

De Oslo à Karlskoga
칼스타드- 칼스코가
From Oslo to Karlskoga (10~12/07/2013)


Nous quittons rapidement Oslo et la Norvège grâce à deux voitures. L'une nous prend à la station essence d'où nous avons démarré dans la matinée, et l'autre s'arrête au bord de la route à 20 km de la frontière pour nous déposer jusqu'en Suède.
Un lift assez court, mais qui nous a fait très plaisir car jusqu'à présent nous n'avions réussi à faire arrêter qu'une seule voiture en faisant du stop depuis Copenhague.

Un paquet de conducteurs nous ont répétés la même chose, à savoir que les Suédois sont très frileux à l'idée de prendre des auto-stoppeurs. L'un d'entre eux nous a également confié que notre nationalité a fait la différence. C'est à ce moment là que j'ai vraiment réalisé la chance que j'ai d'avoir un passeport Français...

Depuis notre arrivée en Suède et même jusqu'à Oslo (où une femme nous a dit de nous méfier des Roumains en ville, voir même de ne pas sortir notre caméra en public au risque de nous faire passer à tabac O_o), nous ne cessons d'entendre des critiques vis-à-vis des gens des pays de l'Est qui ont immigrés en Scandinavie.

Malgré cela, je dois dire que partout où nous sommes passé, nous n'avons jamais senti d'insécurité, j'irais même jusqu'à dire que les gens sont plus civilisés que chez nous... (Et Oslo fait partie des villes les plus tranquilles qui m'ait été donné de visiter jusqu'à présent)
~~

De retour en Suède, nous tentons à nouveau le stop mais notre tentative est infructueuse une fois de plus. Ceci dit, comme les gens sont malgré cela ultra sympa, il n y a jamais de problème à trouver quelqu'un prêt à nous rendre service. Nous rencontrons ainsi Karina sur une aire de repos, avec qui nous allons faire 2 h de route.
Voilà comment nous avons effectué 220 km en une seule journée !

Nous arrivons à Karlstad, une ville qui nous avait été chaudement recommandée par des personnes que nous avions rencontrées à Helsingborg.
Nous visitons brièvement (c'est très petit) et trouvons difficilement un toit pour la nuit.
Beaucoup de maisons, mais la plupart des habitants nous ignorent.
Une mamie nous envoie en direction d'un bois à la sortie de la ville où nous pourrions camper, mais se rétracte finalement avant d'accepter de nous laisser camper dans son jardin.

Le lendemain matin nous repartons un peu déçu par Karlstad, toujours en direction de l'Est.
Nous arrivons en fin d'après-midi jusqu'à une autre petite ville nommée Karlskoga.

Pas de station essence ici, mais un mac donald. Nous questionnons les voitures sur le parking et restons bien 3h sur place avant d'être abordé par quelqu'un. Une très belle femme nommée Zinat.
Elle nous observait depuis un moment depuis le Mac Do en train de pinailler.

Elle et son mari font route jusqu'à Stockholm le lendemain matin, et ils sont prêt à nous emmener avec eux si nous acceptons de patienter jusque là.
Une chance inouïe s'offre à nous, que nous acceptons évidemment. Elle nous laisse avant de partir sa page facebook, et le rendez-vous est pris pour 9h30 au même endroit le lendemain.

En utilisant internet depuis le Mac Do, nous découvrons alors qu'elle est actrice, plutôt célèbre en Suède. D'origine Iranienne, elle a quittée son pays il y a 19 ans pour protéger sa vie et celle de son enfant. Nous trouvons également de nombreuses vidéos d'elle sur youtube, elle semble être quelqu'un d'assez engagé politiquement. Bref, la vraie rencontre s'annonce intéressante le lendemain.

En attendant, nous avons une nuit à passer à Karlskoga.


칼스타드는 오슬로로 부터 약 220km 정도 떨어진 스웨덴의 한 도시로, 지난 번 헬싱보흐에서 만난 캠핑족의 추천에 의해 들르고자 한 곳이었어요. 하지만 외국인에 대해 회의감이 있는 스웨덴인들에게 도로에서 거저로 히치하이킹에 성공하기란 여간 어려운게 아니었어요 들어보니, 스웨덴에 최근들어 칼작킹이라는게 (히치하이킹을 모방해 차를 세운뒤 드라이버의 물품들을 도난해가는 절도 사고) 곳곳에서 발생하고 있어 외국인에 대해 더 혐오감이 있다하더라고요. 알고보면 스웨덴 사람들 참 친절한데 말이죠.. 예를들어, 주유소 같은 장소에서 드라이버들과 안면으로 직접 합승을 물을 시에 장소만 같으면 별 어려움이 없었거든요. 그렇게 주유소 히치하이킹으로 결국 칼스타드까지 여러 드라이버를 거쳐 마지막 카리나와 그녀의 할머니분의 도움을 받아 도착 후, 생각보다 심심했던 도시 탓에 하루 반나절만 머물고 발길을 돌렸지요.
칼스타드에서 하룻밤을 한 모녀의 집 정원에서 보낸 후 다음 날 칼스고가를 향한 히치하이킹엔 의외로 수월하게 성공할 수 있었어요. 근데 칼스고가는 단지 스톡홀름을 향해 거쳐가는 작은 도시였기 때문에 더 머물지 않고 스톡홀롬행 히치하이킹을 계속해서 시도하는데 너무너무 어려운거예요. 스톡홀름이 칼스고가로부터 약 300km 정도로 장거리에 위치한 점 때문에도 그랬겠지만 대부분의 드라이버들의 목적지는 저희와 반대인 오슬로행이었으니 ... 푹푹찌는 날씨에 그 절망감은 더욱 컸어요.

그래도 어찌어찌해서 저흰 결국 오후 느지막히 한 가족을 만났는데요. 알고보니 여자분직업은 코미디언이었고 그 날 저녁칼스고가에서 공연을 마치고 다음 날 아침 일찍 스톡홀름을 향한다고 하는 거예요. 이게 얼마만에 온 기회인데 당연히 오케이한 저흰 다음 날 아침, 같은 장소에서의 만남을 기약하고 그렇게 헤어졌어요. 와우, 히치하이킹 하다보니 이렇게 연예인차도 타보는 구나하며 저흰 너무나 신기해했죠. 그녀가 알려준 이름대로 지나트를 구글 검색해 보니 그녀는 나름 스웨덴 내에서 입지를 굳힌 유명한이더라구요. 왠지 다음 날 이뤄질 그녀와의 재회가 더욱 기대되는 순간이었어요. @_@

We leave Oslo and Norway with two cars quickly. One takes us to the gas station where we started in the morning and the other stops along the road 20 km from the border to drop us off to Sweden.
A relatively short lift, but that made us very happy because until now we had not managed to stop one car hitchhiking from Copenhagen.

A package of drivers have repeated the same thing, that the Swedes are very cautious about the idea of ​​taking hitchhikers. One of them also told us that our nationality was the difference. It was at this time that I really realized how lucky I am to have a French passport ...

Since our arrival in Sweden and even Oslo (where a woman told us to beware of Eastern people in town, or even not to leave our camera in public, we risk being beaten O_o), we keep to hear criticism to the people from Eastern European people who immigrated in Scandinavia.

Despite this, I must say that wherever we passed, we never felt insecure, I would even say that people are more civilized than ours ... (And Oslo is one of the most peaceful cities that has been given me to visit so far)
~ ~

Back in Sweden, we are trying to stop again but our attempt is unsuccessful again. That said, as people are despite this ultra cool, it nya never a problem finding someone willing to serve us. And we meet Karina on a rest area, with whom we will do 2 hours drive.
Here's how we did 220 km in one day!

We arrived in Karlstad, a city that we had been highly recommended by people we met in Helsingborg.
We briefly visit (very small) and hardly find a roof for the night.
Many homes, but most people ignore us.
A grandmother sends us towards a wood at the edge of town where we could camp, but eventually retracted before agreeing to let us camp in his garden.

The next morning we leave a little disappointed in Karlstad, still heading east.
We arrive late in the afternoon to another small town called Karlskoga.

No gas station here, but a mac donald. We question the cars in the parking lot and remain well 3am on site before being approached by someone. A beautiful woman named Zinat.
She watched us for a while from the McDonalds being nitpicky.

She and her husband were traveling to Stockholm the next morning, and they are ready to take us with them if we agree to wait until then.
An incredible opportunity before us, we obviously accept. It leaves us before leaving his facebook page, and the appointment is made for 9:30 at the same place the next day.

Using the internet for McDonalds, we discover when she is an actress rather famous in Sweden. From Iranian origin, she left her country 19 years ago to protect his life and that of her child. We also find many videos of it on youtube, it seems to be someone quite politically active. In short, the true encounter looks interesting tomorrow.

In the meantime, we have a night to spend in Karlskoga.



à peine 5 minutes de marche et nous tombons sur la bonne maison. Nul besoin de perdre une heure comme la veille à Karlstad, ici la première tentative est la bonne. Nous pénétrons dans le jardin d'une famille en train de faire un barbecue. Notre demande pour camper chez eux est immédiatement acceptée, et nous sommes invités à passer à table avec eux. Un vrai moment de bonheur partagé avec Jane, Ove et leur deux (grands) enfants. Merci à eux !

다음 날의 기대감은 잠시 접어두고 저흰 약속장소와 코 앞에 떨어져있는 한 동네로 캠핑 문의를 위해 접어들었고, 왠일로 첫번째 집만에 오케이 승낙을 얻은 것도 모자라 바베큐와 맥주가 있는 그들의 푸짐한 저녁식사에 까지 초대되었어요. 와... 이 얼마나 기다려온 가족의 정인지... 그들은 건장한 두자녀를 둔 오브&잔 부부였는데 저희의 여행에도 많은 관심을 보여온 덕분에 저녁내내 즐거운 시간을 함께 보낼 수 있었어요. 특히 5일만에 되찾은 샤워의 기쁨은 이루 말할 수 없이 더 컸고요. ;; 감사했어요 오브&잔&요한나&제이콥!!!! 하시는 일 모두 잘 되길 간절히 빌게요^^

just 5 minutes walk and we found the right house. No need to waste an hour as before in Karlstad, here the first attempt is good. We enter the garden of a family doing a barbecue. Our request for camping home immediately accepted, and we are invited to sit at the table with them. A real time shared with Jane, Ove and two (large) children happiness. Thank you to them! :)

 

Première journée à Stockholm
지나트 가족과의 재회 그리고 드디어 기다리고 기다리던 스웨덴의 수도 스톡홀름에 발을 디디다.
First day in Stockholm (13/07/2013)

Zinat et Knut passent nous prendre comme promis dans la matinée, et nous partons illico pour Stockholm. 240 km de route, un de nos plus long lift avec une même voiture ! :)
J'ai l'occasion de parler en Français avec le mari de Zinat. Il est Suédois mais a étudié quelques années à Paris. Il est maintenant chef cuisinier à Stockholm et s'apprête à sortir son premier disque en Octobre prochain. Il nous fait l'honneur de nous offrir son CD, une sorte de prototype puisque la version finale n'a pas encore été produite.

Ils reviennent d'un voyage en France, où Zinat a été invité à participer à l'émission Fort Boyard, et rentrent maintenant chez eux. Avant de nous déposer dans le centre, ils prennent soin de nous indiquer quelques endroits où nous pourrions poser notre tente... Et nous propose toujours de venir chez eux si nous sommes coincés. Ils ont été très généreux jusque là, et c'est maintenant à nous de nous débrouiller.

Comme pour Oslo nous souhaitons remettre la visite à plus tard; Nous souhaitons d'abord trouver un endroit où nous poser, afin de profiter de la ville plus tard à l'aise sans nos sacs.

Nous marchons par hasard dans l'espoir de trouver des maisons. Comme à Oslo nous partons en direction des immeubles situées sur les hauteurs de la ville et nous ne tardons pas à trouver notre bonheur. Nous rencontrons Jan, un retraité de 82 ans qui nous accepte dans son grand jardin.

Nous passons un excellent moment en sa compagnie durant la soirée, où nous découvrons avec plaisir ses œuvres, car il était autrefois sculpteur. Il nous donne le feu vert pour rester aussi longtemps que l'on souhaite. Nous passerons finalement 5 nuits chez lui. Sa gentillesse et sa bonne humeur nous marquerons pour très longtemps.


오브&잔네서 이른 아침 일어나 아침밥까지 든든히 얻어먹고 나니 시계는 어느덧 지나트와의 약속시간을 가리키고 있었고, 저흰 그들과의 아쉬운 작별과 동시에 또다른 새로운 기다림에 대한 설레임을 갖고 있었어요.
약속 시간은 9시 반, 왜 기다리는데 그녀는 도착하지 않을까? ㅠㅠ; 괜히 너무 기대했었나 불안함만 점점 커져가는데... 휴; 역시 걱정은 걱정뿐! 지나트의 차량이 주차장으로 들어서자 토니와 저는 그제서야 한숨을 돌릴 수 있었어요. 와 드디어 또 다른 만남 시작이다..! 그것도 왠지 럭셔리냄새 풀풀 풍기는 스웨덴 코미디언과 함께..!

혹시나 했는데 그녀의 남편인 크뉴트 역시 이제 곧 앨범 발표를 앞둔 뮤지션이었으니 그들과의 대화는 왠지 모르게 낯설고도 신기하게 다가왔어요. 게다가 영광스럽게도 크뉴트의 한정판 싸인시디까지 선물로 받았으니 그들과의 순간은 잊지 못할 추억으로 강하게 남을 것 같네요 고마웠어요 정말 저희 먼길까지 태워다주느라.. ; 크뉴트&지나트&마틸다(그들의 귀여운 한살배기 딸내미랍니다.) 

센스있게 스톡홀름 시내, 슬류센역까지 우릴 태워준 크뉴트 덕분에 도착하자마자, 저흰 스톡홀름의 다이나믹한 분위기를 충분히 만끽할 수 있었어요. 하지만 제일 먼저 해야할 캠핑할 장소 찾기가 저희에겐 시급한 문제였기 때문에, 저흰 짧지만 간만 보는 걸로 만족하고 주택들이 밀집한 약간의(?) 언덕이 있는 산동네 지역으로 발길을 돌릴 수 밖에 없었어요. 

늦은 오후, 애매한 시간 탓이었는지 대부분의 집들은 비어있는 듯 보였는데, 그때 저흰 어느 낮은 지붕의 귀여운 집에서 얼굴을 내미는 한 인상좋은 할아버지를 만난거죠. 사정을 설명드리고 나니 넉살 좋은 웃음과 그의 오케이 답변이 돌아왔고 저흰 곧바로 텐트를 친 후, 맥주와 감자칩을 사들고 스톡홀름의 탑 포인트라는 곳에 올라 스톡홀름 전경을 감상하는데 시간을 보냈네요. 높은 언덕에서 내려다 보는 스톡홀름은 작은 창문들이 오밀조밀 모여있고, 지붕들이 뾰족한 성당, 교회 등등의 건물들이 마치 레고 장난감을 구경하듯 너무나 귀여운 곳이었어요:)

저녁 무렵, 저희의 스톡홀름 호스트 얀 할아버지 집으로 다시 돌아오니 할아버지는 여전히 푸근한 인상으로 환하게 저흴 맞아주셨고 내친김에 집 안으로까지 안내해 그의 삶까지 털어 놓으시며 집 안 구경을 시켜주셨어요. 그는 스톡홀름에서 태어나 쭉 살아온 토박이로, 직업은 조각가였어요. 그제서야 저와 토닌 곳곳에서 발견한 조각품들이 모두 그의 작품들이었다는 걸 알 수 있었죠. 한편으론, 82세의 연세에도 불구하고 자전거로 시내를 왕복하고 아직도 건강한 외모를 유지할 수 있는건 다 자기가 하고 싶은 일에 열중해온 그의 삶 덕분이란 생각이 들었어요. 게다가 영어로 저희와 소통하려 애쓰시는 모습이 때론 어찌나 깜찍해보이시던지 제 입가에 다 웃음이 번지더라구요.... 얀 할아버지, 그럼 며칠간 신세 좀 더 지고 가겠습니다..! (꾸벅)


Zinat and Knut pass to us as promised in the morning, and we went to Stockholm pronto. 240 km of road, one of our longest lift with the same car! :)

I have the opportunity to speak French with the husband Zinat. He is Swedish but studied some years in Paris. He is now a chef in Stockholm and is about to release his first album next October. It is our honor to offer us his CD, a prototype because the final version has not yet been produced.

They returned from a trip to France, where Zinat was invited to participate in the show Fort Boyard, and now returning home. Before drop us in the center, they take care to tell us a few places where we could ask our tent ... And we always offer to come home so we're stuck. They have been very generous so far, and it is now up to us to make do.

As Oslo we want to return the visit later, we would first find a place to put us to enjoy the city later at home without our bags.

We walk across in the hope of finding homes. As we head towards Oslo buildings located on the heights of the city and we soon find our happiness. We meet Jan, a  very nice retired 82-year-old accepts us in his large garden.

We spend some good time with him in the evening, where we are pleased to discover his works, because he used to be a sculptor. He also allowed us to stay as long as we want in his place. Finally, we spend 5 nights at his home. His kindness and good humor we will mark us for a very long time !

 

La Vielle Ville, Gamla Stan
스톡홀름의 구시가지, 감라스탄
The Old Town, Gamla Stan (13/07/2013)


Ou Gamla Stan Suèdois "La ville entre les ponts". C'est sans doute l'île la plus importance de la ville d'un point de vue historique. Stortorget était le centre de la ville médiévale, et l'île héberge plusieurs autres lieux d'importance comme le Palais Royal et la Cathédrale nationale.

얀으로 부터 며칠간 그의 정원에서 캠핑을 허락받은 저흰 아침 일찍 가벼운 마음으로 항상 짊어지고 다녔던 배낭도 텐트 안에 냅둔채 감라스탄 구경에 나섰어요. 감라스탄은 스톡홀름의 구시가지로 중후한 멋의 건물들의 잔치라고 할 정도로 골목 골목 산책하는데 마치 시대를 거스르는 기분으로 시간가는 줄 모르고 구경하고 다녔던 것 같아요. 또 기념품 상점마다 스웨덴 전통텍스타일, 장식품등을 발견하는 재미도 컸는데, 스웨덴 사람들 참 자신들의 전통을 잘 지켜내고 있다는 생각이 들더라구요. 그러니 그들의 자긍심도 그토록 큰거겠죠.

Or Gamla Stan "The city between the bridges in Swedish." This is probably the island's most important city of a historical perspective. Stortorget was the center of the medieval town and the island is home to several other places of importance such as the Royal Palace and the National Cathedral.

 ç

Egalement situé dans la vieille ville, la Musée Nobel a été inauguré à l'occasion des 100 du prix Nobel.
Il retrace un siècle d'histoire au travers de ses principaux lauréats et de leurs travaux.

감라스탄의 중심에서 찾은 노벨박물관(참고로 매주 화요일 오후 5시부터 8시까지 일반에 무료 공개예요^^) 

노벨 박물관은 저희가 입구에 들어서자 마자 역대 수상자들의 이름과 설명들이 전시되아 저의 흥미를 가득 유발시키더라구요. 안내 책자에서 흔치 않은 한국어를 발견한 것도 신기했고요. 특히 다섯으로 나눈 색으로 각각 노벨상과 연관지어 의미 깊은 사진 전시로 만들어 낸 부분도 굉장히 흥미있었는데, 세상에 정말이지 평화가 절실한 나라들이 아직 많이있다는 걸 알게해줬어요. 예를들어, 아프가니스탄의 한 40세 남성과 11세의 여자아이의 결혼사진을 보곤 참 어처구니 없다란 생각과 내 의견이 저 나라에선 또 반대로 여겨질 수도 있다고 생각하니 현실이 많이 슬프더라구요. 노벨상의 역할이 더 중요해지는 시점인 것 같네요. 아무튼 모두모두 Peace입니다..!

Also located in the old town, the Nobel Museum was inaugurated for the 100th Nobel price.
It traces a century of history through its main winners and their work.

 

Chanceux, nous arrivons juste au moment où débute la relève quotidienne de la garde royale.

한편, 골목골목 산책 중 한쪽에서 쿵쾅대는 음악소리에 발길을 돌려 따라가 보니 스웨덴 왕궁 근위병 교대식이 열리고 있었어요. 그 앞은 몰려든 인파로 발디들 틈이 없었는데 어떻게 차례차례 기다리다보니 결국 제 두눈으로 그 모습을 지켜볼 수 있었네요. 스웨덴 국기와 마치 깔맞춤한 듯한 파랑색의 유니폼이 왕궁하고도 참 잘 어울리게 멋졌어요. 행진 시각은 오후 12시 15분 부터 1시까지 꽤 오래 진행되더라구요. 이처럼 스톡홀름에 있으면 이렇게 근위병들의 행진을 나름 빈번하게 맞닥뜨릴 수 있어요. 다음날 그리고 다다음날도 우연히 길가다가 마주쳤으니까요. 정말이지 이게 스톡홀름에 더 활기를 불어넣어 주면서 관광객들의 흥을 더 돋구고 있는 듯 보였어요. ^^*

Lucky, we arrive just as the daily changing of the royal guard begins.


Le centre-ville de Stockholm.
Changement radical de décors. Après les petites ruelles pittoresques de Gamla Stan, place aux buildings et aux centre commerciaux gigantesques.

스톡홀름의 야경은 정말이지 다른 곳과 비교할 수 없게 너무나도 황홀하답니다 ...!

The city center of Stockholm.
Radical change of scenery. After the quaint streets of Gamla Stan, the site buildings and gigantic shopping center.




14/07/2013



15/07/2013

Aujourd'hui nous quittons Gamla Stan en direction de Djurgarden, une des 14 autres îles constituant Stockholm.

이날은 스톡홀름 내에서도 우월하게 예쁜 경치로 유명한 유르고르겐 섬을 구경하러 나섰는데요. 스톡홀름은 참 재밌는게 14개의 섬으로 이루어진 독특한 항구도시랍니다.

Today we leave Gamla Stan towards Djurgarden, one of the 14 other islands constituting Stockholm.

 

Skansen
스칸센 박물관, 유르고덴섬 내에 위치한 세계에서 가장 큰 규모의 야외 박물관. 개장시기 1891년.


Il s'agit d'un musée en plain air (le plus grand au monde !) où l'on peut se balader et visiter des habitats traditionnels. C'est en fait la véritable réplique d'un petit village et de son mode de vie plusieurs siècles en arrière. On peut y voir des artisans travailler le cuir, le verre etc.

Tous les gens travaillant dans le parc portent des costumes d'époque et sont affecté à un rôle particulier. On peut presque visiter chaque petite maisonnette, du bureau de poste à l'église. Tous les objets de chaque endroits sont accessibles, on se sentirait presque violer l'intimité des gens. (des vieilles carte postales en fouillant un peu dans les tiroirs, des portraits etc...)

Sur l'autre côté de l’île, on peut aussi observer le Zoo Scandinave avec des spécimens de la faune nordique.

항상 저희의 여행 취지와 잘 맞게 뭐든 우연히 발견하는 것을 좋아하는 토니와 저인데요, 이 스칸센 박물관도 처음엔 여행 팜플렛 표지 사진만 보고 호기심에 들른 곳이었어요. 물론 무료 입장은 아니었고 한사람당 15유로씩 냈지만, 정말이지 제값 톡톡히 치르게 해준 아주 흥미있는 곳이었답니다. ^^*

일단 이 곳에선 모든 건물과 사람들이 18-20세기 시절로 돌아간 듯한 착각을 하게끔 만들어요. 것도 그럴것이 옛 건물들 안으로 옛 생활방식을 갖춘 전통 옷차림의 사람들과 실제로 존재했던 고물품들을 구경할 수 있으니 말이예요. 

한편 이곳은 스웨덴의 자랑이기도 한 스칸디나비아 동물들을 관찰할 수도 있어 더욱더 흥미로운데요, 참고로 토니랑 저는 이른 오후에 도착해서 반나절을 이곳에서 발바닥에 불나도록 돌아다녔는데도 그 거대한 크기에 못이겨 중간중간 놓치고 온것도 꽤 있다죠ㅠㅠ; 

아무튼 이곳은 앞으로 스톡홀름하면 가장 먼저 제 머릿속에 떠오를 소중한 장소로 남을 것 같네요. 돌아다니면서 워낙 현대사회에선 찾아보기 힘든 생소한 건물들, 옛 생활방식등이 저에겐 크게 인상에 남았나 봐요^^; 정말이지 스웨덴 사람들.. 참 자기들 전통 살리려고 노력하는 모습이 보기 좋기도 했고요. 한국에서도 이런 것 좀 본보기로 해서 전세계로 우리의 참멋을 알리는데 한번 생각을 기울여 봐도 좋지 않을까 싶네요..!

This is an open-air museum (the largest in the world) where you can stroll and visit traditional habitats. It is in fact the true replica of a small village and his lifestyle back centuries. You can see artisans working leather, glass etc..

All people working in the park wear period costumes and are assigned to a particular role. You can almost see every little house, the post office in the church. All objects in each places are accessible, we almost feel violate people's privacy. (old post card, fumbling a bit in the drawers, portraits etc ...)

On the other side of the island, one can also observe the Zoo with Scandinavian specimens of northern wildlife.

 

17/07/2013

Nous nous levons très tôt pour prendre le ferry : Dans 12h, nous serons à Turku en Finlande !
L'occasion d'observer pour la dernière fois Stockholm et la vue splendide sur son port.
Notre séjour en Suède s'achève, mais nous n'oublierons jamais ce magnifique pays et ses habitants chaleureux.

5박 6일간의 꿈만 같이 숨막히게 아름다웠던 스톡홀름 여행을 뒤로하고 이른 아침 핀란드 토르쿠를 향한 바이킹호를 탔답니다. 얀 할아버지, 스톡홀름 다음 행선지에서 저희 소식 꼭 전해드릴게요...! 탁소 뮈켓, 헤이헤이 ㅠㅠ!!!

We get up very early to take the ferry: In 12, we will be in Turku, Finland!
The opportunity to observe the last time Stockholm and the splendid view of the harbor.
Our stay in Sweden ends, but we will never forget this beautiful country and its friendly people.

 

To be continued...

No comments:

Post a Comment