Thursday, November 28, 2013

Retour en Croatie, traversée express du Monténégro 크로아티아로의 귀환, 초고속으로 몬테네그로를 가로지르다


Nous quittons donc la Bosnie pour revenir en Croatie. Du moins pour quelques kilomètres. En effet, nous n'avons pas pris la route la plus logique, ce qui signifie que nous allons devoir re-entrer en Bosnie pour quelques kilomètre, et enfin RE-re entrer en Croatie. La Croatie possède une petite partie de son territoire coupé en deux par la Bosnie. Voilà qui nous complique la tache, car d'une part les gens sont frileux à l'idée de prendre des auto-stoppeurs proche des frontières, et d'autre part il nous faut encore passer par ces contrôles à la douane qui deviennent stressants et interminables. Lors de notre seconde entrée en Bosnie, nous avons été intégralement fouillé. De nos sacs à dos à nos vêtements, et l'opération a durée plus de 45 minutes...

우리는 보스니아를 벗어나 내키진 않았지만 다시 크로아티아 국경을 넘었다. 근데 여기서부터 고난이 다시 시작됐는데 알고보니 크로아티아 안에 보스니아의 아주 작은 영토가 포함되어 있었고 히치하이커들을 태우고 국경 넘기를 꺼리는 크로아티아인들 때문에 우린 하는 수 없이 도보로 두번째 크로아티아-보스니아 국경을 넘어 마지막으로 보스니아-크로아티아 국경에 다다랐다. 참고로 두번째 국경 넘을시에 우린 까다로운 크로아티아 국경 경찰들로 부터 무슨 범죄인 취급 받으면서 약 한시간여간 가방이랑 몸수색을 당했다. 그동안 이런 일이 한번도 없었기에 더욱 당황스러웠는데 나는 그래도 나름 착한 여경찰이라 웃으며 넘겼다지만, 토니는 두명의 남경찰들로 부터 차례로 신발까지 벗어가며 모든걸 드러내야 했다고 한다. 이것참... 여행객이라고 환영은 커녕 핍박받는 신세가 될줄이야.. 실망감만 커진 순간이었다.

De Metkovic (Croatie) à Neum (Bosnie)


비치 (크로아티아) ~ 늠 (보스니아)




Rencontre improbable à Metkovic avec Chen, un Taiwanais qui voyage autour de l'Europe depuis 7 mois... à vélo ! Il fait lui aussi route vers Dubrovnik. 100 km tout de même, mais vu notre faible capacité à arrêter des voitures en Croatie, je crois bien qu'il arrivera avant nous !

메코비치, 크로아티아에서 우연히 만난 한 대만에서 온 자전거 일주자, 챈! 그는 캐나다를 시작으로 7개월째 아메리카, 유럽대륙을 횡단하는 중이었는데 같은 아시아인으로서 큰 용기와 힘을 얻은 기분이었다. 여행하면서 사실 아시아인들 만나는게 그리 흔한 일이 아니기 때문에.. 아무튼 그도 우리와 같은 행로를 진행중이니 아마 다음 목적지인 두브로브닉에서 재회를 할 수도 있을 거라는 희망을 갖고 우린 다시 제 갈길을 향해 헤어져야만 했다. (하, 이제 다시 얼마나 걸어야 하나...? 그나저나 크로아티아 드라이버들 정말 매정하다...; )


Même journée en fin d'après-midi, nous rencontrons à nouveau des voyageurs... Cocorico, des Français ! Dont un Lyonnais de surcroît.
Ils viennent de commencer leur voyage il y a quelques semaines, comme nous sur le pouce et en route pour un tour du monde. Nous avons discuté quelques minutes avant de les laisser reprendre tranquillement leur route en stop. Comme nous désirions nous poser dans le coin pour la nuit, nous sommes revenus les voir 20 minutes plus tard, mais ils avaient déjà disparu ! Décidément le stop en Croatie leur réussi bien mieux qu'à nous. ;P
On leur souhaite bonne chance, si vous désirez suivre leurs aventures c'est par ici.

우리의 지친 하루 끝자락에 만난 어느 한 프랑스인 커플, 그들 역시 히치하이커였는데 우리와는 달리 크로아티아에서의 히치하이킹에 매우 긍정적인 평을 갖고 있었고 몇주전에 여행을 시작해 트래킹과 캠핑을 주로 하는 에너지 넘치는 멋진 커플이었다. 생각같아선 하룻밤 함께 캠핑을 하고 싶었지만, 그들의 여전히 두브로브닉을 향한 히치하이킹 욕구에 아쉽지만 서로의 갈길에 행운을 기원하며 우린 작별인사를 나눴다.



Et c'est à deux pas de l'endroit où nous avions laissé ce charmant couple de voyageur que nous avons rencontré Dragan dans la foulée. Il nous a servi un dîner colossal, avant de nous laisser camper dans sa cour.
Un immense honneur qu'il nous a fait, car de son propre aveux il n'aime pas tellement les voyageurs itinérant.
Nous sommes reparti le lendemain matin avec deux bons kilos de mandarine de son jardin. Un bon moment comme nous n'en avions rarement vécu en Croatie (excepté Zverinac) !

프랑스인 커플과의 작별후, 우린 조금 더 걸어 마주친 주유소에서 몇번의 시도를 더 해보지만, 지역주민들이라 대부분 그 주위를 맴돌기만 했고 좌절한 우린 다시 그 커플을 찾아 나서보지만.. 그들은 이미 차를 타고 사라진 뒤였다. 흠.. 이거 정말 너무 하는구만..! 왜 저들이 하면 되고 우리가 하면 씨알도 안 먹히는 거냐구..! 휴.. 그렇게 우린 맘만 상한채 캠핑할 곳을 찾아나섰고 도로가에 위치한 한 집에서 캠핑허락과 저녁식사를 제공받았다. 그런데 사실 집주인인 드라간은 우리같은 배낭여행자들에게 선입견과 적대심을 갖고 있었다고 한다. 뭐 결과적으로 우릴 고맙게 맞아줬지만 조금은 씁쓸했다. 다음날엔 드라간의 어머니로 부터 공짜로 귤 한봉지를 받았다. 참고로 이 지역이 크로아티아 귤의 대부분을 수확하는 곳으로, 환상적인 맛의 크로아티아 귤을 즐기기에 최고였다.



Arrivée en auto-stop proche de la frontière Bosnienne. à l'endroit même où nous avons eu droit à notre contrôle "musclé" (évoqué dans l'introduction si vous avez bien suivi).

드라간 집에서 캠핑후, 다음날.. 결코 어렵지 않게 주유소 히치하이킹에 성공해 보스니아 국경까지 다다를 수 있었다. 그리곤 덤으로 경치감상이랑 콜라두병까지 얻고는 아 뭔가 예감 좋은데...? 섣부른 생각이었다. 바로 이 국경에서 몸, 가방 수색을 당한 것이다.!-_-;



Retour en Bosnie après ces quelques désagréables moments avec la police des frontières, à Neum. La seule ville Bosnienne en bordure de mer. La ville ressemble à une espèce de ville fantôme. Essentiellement des hôtels, mais aussi des dizaines et des dizaines de bâtiments toujours en construction ou laissé à l'abandon avant leur achèvement...la faute à une économie moribonde. Et puis soyons honnête, vu la quantité de belles villes sur la côte (notamment en Croatie), je ne suis pas sûr que ce soit le lieu le plus prisé des touristes pour y passer leurs vacances.

Cette ville est surtout une zone importante de transit entre les deux parties de la Croatie, puisqu'il faut traverser Neum pour rejoindre Dubrovnik de l'autre côté. (Aucune autre solution possible par les voies terrestres) Du coup, on ne voit presque que des voitures Croates... Ouch, évidemment personne ne nous prend !
Nous marchons une bonne demi-journée jusqu'à atteindre pour la troisième fois une frontière Croate.

늠, 크로아티아 해안가 도시들 사이에 위치한 작은 보스니아의 유일무이한 해변도시다. 그런데 여기 참, 구경할 것이랍시곤 온통 호텔, 호텔, 호텔..?!! 뿐이었다. 흠, 과연 손님이라도 있을까 의심스러운 텅텅 빈 외관이 때론 흉흉하기 그지없었다. 그래도 보스니아인들에겐 단 하나의 해변 휴양지로 꼽힌다지만, 두브로브닉을 향해 매번 지날때마다 필수적으로 거쳐야하는 국경을 생각하면 어후;; 크로아티아인들은 물론이고 보스니아인들에게 까지 골칫거리가 아닐까 하는 생각이 들었다..




Et effectivement une fois passé les frontières, les gens sont plus enclins à nous ouvrir les portières de leur véhicules. Nous arrivons dans la même journée à Dubrovnik !

Une soirée assez galère à trouver un toit, ou un bout de jardin. Pas mal de gens qui nous envoient bouler.
Les prévisions météo sont mauvaises et nous nous résignons à prendre une petite chambre d'hôtel, mais dans la ville la plus touristique de Croatie... Inutile de dire que les prix ne sont pas bon marché...
On a cependant réussi à s'en tirer pour 5 euros chacun en négociant une chambre dans un sous-sol. Pas le grand luxe mais après ces derniers jours de pluie et de galère nous méritions je crois un peu de repos.

두브로브닉, 크로아티아

 세번째로 다시 크로아티아 국경을 넘자 어랏? 두브로브닉까지 여정은 두번의 히치하이킹 끝에 순조로웠다.  두브로브닉 도착, 관광지답게 온통 호텔뿐인 두브로브닉에서 우린 잠시 멍해진 정신을 다시 되돌려야만 했다. 휴.. 이것참 캠핑할 장소는 물건너 간듯.. 사람들의 냉소만이 우릴 기다리고 있었다. 한번은 어느 연세 지긋한 할아버지를 만나 제대로 퇴짜를 맞았는데, 손주새끼들 마냥하고 찾아온 우리를 어쩜 그렇게 매몰차게 쫓을 수 있었는지 생각만 해도 기가 찼다. 휴; 다른 몇몇은 자신들이 집주인이 아니라 선뜻 결정을 못내린다는 얄궂은 핑계거릴 내세웠는데 참나, 집을 빌리고 권리를 가졌음 당연히 자신의 집을 캠핑장으로 쓰든 말든 자기들 우선아닌가..? 이런 상황은 크로아티아에서만 마주친 이해불가였다. 그렇게 우린 하는 수 없이 한 호스텔행을 해 주인에 의해 먼저 25유로를 부름 받은걸 거실만을 사용할 것을 조건으로 10유로까지 협상에 성공해 잠자리를 간신히 청할 수 있었다. 


La ville-forte de Dubrovnik

성벽으로 둘러싸인 두브로브닉의 구시가지, 유고내전당시 세르비아군에 의해 심한 손싱을 입었다가 복원되었다.

 

Nous retrouvons par hasard Chen avec son vélo alors que nous quittons la ville. Il était finalement arrivé à Dubrovnik au même moment que nous, et notre itinéraire reste le même : Direction le Monténégro !

두브로브닉을 벗어날 때쯤 토니가 "말도 안돼!"라고 하길래 뭐지?하고 돌아보니 메코비치에서의 짧은 만남이 아쉽기만 했던 대만출신 자전거일주자 챈이 가파른 언덕을 오르고 있었다.! 우리는 반가운 마음에 그에게 지난 이틀간 히치하이킹에 쩔쩔매며 도보여행을 해온 고생담을 들려줬고 그 역시 불안했던 메코비치에서 부터 두브로브닉까지 100km의 도로일주담을 털어놓았다. 와.. 그러니까 그가 자전거로 이틀간100킬로미터를 달린거랑, 히치하이킹으로 도착한 시간이 비슷했다는 건데 챈이 참 대단해 보였다. 자전거 전용도로없이 그 아찔한 크로아티아의 해안가를 질주했으니 말이다. 그의 끈기와 용기에 다시한번 박수를 보낸다. Have a good trip, take care Chen!

 

Traversée Express du Monténégro

초고속으로 몬테네그로를 지나다





Nous embarquons à bord d'une voiture juste avant le Monténégro et traversons la frontière sous les regards incrédule des douaniers.
Au volant un Allemand, Michael. Parti de Stuttgart avec sa caisse, il souhaite aller jusqu'en Chine.
à côté de lui, George. Un Tchèque que Michael a ramassé sur la route juste avant nous. Il est parti à pied depuis Prague pour arriver jusqu'ici. De vrais fous furieux !

Nous faisons quelques heures de route avec eux, jusqu'à Budva. à ce stade nous avons traversé plus de la moitié du pays. Nous terminons la soirée dans un pub de la vieille ville de Budva, et faisons un camping improvisé ensemble au sommet d'une colline. Michael dort dans sa voiture, et nous dans notre tente juste à côté.

Nous reprenons ensuite chacun la route de nos côtés au petit matin.

Nous sommes déterminés Sunny et moi à quitter le Monténégro assez rapidement.
Les villes sur la côte ressemble à celles de la Croatie et tous ce que nous avons visité jusqu'à présent, et pour le reste, ce ne sont que des paysages montagneux. Les fanas de trekking y trouveront leur compte, mais pour nous l'appel de l'Albanie se veut plus pressant.

Nous arrivons à la capitale Podgorica le même jour, après quelques péripéties moins drôles au milieu des montagnes. Les gens sont juste cinglés, et je pèse mes mots. Notamment notre chauffeur, qui se croyait dans une simulation de Rallye. Du 130 km/h dans des passages exiguës et dangereux... Quand les routes sont limitées à 30 ou 40, l'excès de vitesse ne semblait pourtant pas être sa préoccupation majeure.!

Bref, heureusement nous sommes arrivés sur place en vie.

두브로브닉> 몬테네그로 국경을 따라 히치하이킹하는 중에 마치 한 야수를 보는 듯한 턱수염의 사나이를 만났다. 그는 체코출신으로 혼자서 발칸지역을 오로지 도보로만 여행하고 있는 뚝심있는 사람이었다. 후아.. 진짜 대단하다. 어제오늘 챈도 그렇고 다들 한가닥씩 하는 여행자들이라 그런지 우린 그들에 비해 참 게으른 여행족이란 생각이 들었다. 아쉽지만 그와의 작별후, 우린 바로 히치하이킹에 성공하고 얼마만치 떨어진 곳에 다시 놓여지는데.. 한차가 엄지손가락도 안치켜들고 잠시 아름다운 경치에 혼이 팔려 열심히 사진을 찍어대고 있을 쯤 불뚝하고 서는 것이었다. ㅋㅋ 어 이거 무슨 희귀한 상황이지??? 어?? 와---!!! 아까만난 그 체코여행자잖아??? 아니 근데 이 사람 히치하이킹 안한담서??? ㅎㅎㅎ 알고보니 지나가다 그를 발견하고 쿨하게 자신의 차에 태운 한 독일출신 드라이버를 만난 것이다. 둘은 함께 몬테네그로를 향하고 있던 중 아까 만난 우릴 기억한 조지의 제안으로 고맙게도 먼저 차를 세운 것이었다.

마이클, 독일출신으로 그는 혼자서 자신의 차로 발칸국가를 지나 터키, 중국까지 여행을 목적에 두고 있는 참 호탕한 사람이었다. 게다가 그는 한국과 일본에서의 너무나도 수월했던 히치하이킹 경험을 털어놓아 우릴 놀라게 만들었다. 하하하;; 한국에서 히치하이킹??? 그의 말에 의하면 시도하자마자 바로였다고.. 아마 여행지중 가장 히치하이킹이 쉬웠던 나라였을거라며 나를 다시한번 놀라게 했다. 오호, 이거 왠지 뿌듯한걸!!?^^* 한국사람들의 정, 역시 ...괜히 나온 말이 아니었어!! 그는 일본 또한 히치하이킹이 수월했으나 가끔은 좀 미안했다며.. 너무 호의적인 일본인들의 성격상 자신의 목적지가 아닌데도 불구하고 몇백킬로미터를 그냥 운전해줬다고 하니 만약 일본이라면 자신의 목적지가 아니라 먼저 운전자의 것을 물어보라는 세심한 충고도 잊지않았다. 하하.. 히치하이킹, 아시아권에선 어림도 없을 줄알았는데... 괜찮네!!!:) 희망이 불끈하고 솟아나는 느낌이었다. ^-^* 

 그렇게 우린 뜻밖의 큰 행운으로 몬테네그로의 국경은 물론이고 해안도시인 부드바까지 장거리를 이동할 수 있었다. 하! 그러나 여기서 그냥 끝내면 아쉽지잉~ 우린 부드바 올드타운에서 한 바를 찾아 각자의 배를 채우고 생맥주를 들이키며 소재넘치는 이야기마당을 펼쳤다. 알고보니 조지는 우리에 비해 연륜과 여행 경험이 좀더 풍부하고 잠자리의 구애받길 거부하는 사람이었다. 이 말인 즉슨, 텐트없이 시내 한복판이든 인적만 드물면 어디든 자릴펴고 취침을 한다고 했다. 토니랑도 몇손가락 안되지만 어쨌든 경험은 있는데 .. 그의 용기가 존경스러웠다.

 재미있는 건 전엔 거의 드물던 일들이 어쩜, 크로아티아에서만 이렇게 연속으로 여행자들을 만난담? 각자 다른 방법과 수단으로 여행을 한다지만 더넓은 세계를 둘러보고자 하는 취지만큼은 같으니 통하는게 많으면서도 교훈적이었다. 앞으로도 이런 우연한 인연들이 자주 생기길 바라본다. 자유로운 취침을 여전히 꿈꾸는 조지와 안녕하고 우린 마이클의 차로 부드바 시내외곽으로 인적드문 곳에 각자 자리를 잡고는 각자의 아지트인 차와 텐트 안에서 잠이 들었다. 다음날 아침, 마이클은 우릴 히치하이킹에 완벽한 곳으로 운전해 주는 친절을 마지막까지 베풀곤 홀연히 자취를 감췄다.
몬테네그로에서의 설렘반, 불안반의 첫 히치하이킹... 예상보단 조금 어려웠지만 어쨌든 우린 한 쿨한 이미지의 남성의 차에 태워졌고 말그대로 산이많은 나라=몬테네그로라는 지형 특성상 산자락을 타야만 했다. 근데 나 진짜 살다, 살다가 이런 생고생은 처음이었다. 이 운전자... 운전속도 40km제한인 도로에서 120km를 넘나들며 쾌속질주하고 있는 것이었다. 게다가 전화통화에, 앞유리창을 보니 이미 몇번의 사고를 짐작케하는 쩍... 하고 간 금들... 으악...;;; 나는 금새 두통과 빨라진 심장박동에 식은땀까지 줄줄흘리며 약 40km를 견뎌내야만 했다. 나중에 내리고 나서 얘기해 보니 토니역시 십년감수했다고 한다. 휴~ 고생많았어!!!
 


Podgorica, toute petite capitale d'à peine 150 000 habitants.
Plutôt moderne, mais sans réel intérêt touristique.

포드고리차, 몬테네그로의 수도로 약 15만명의 인구를 포함한 유럽내에서도 가장 작은 크기에 속한다. 그러나 도시는 신축 빌딩들로 이루어진 말그대로... 흥.미.없.는. 곳이었는데 차라리 외곽지역에서 보는 자연이 훨씬더 아름다웠다.



Après Podgorica, le changement de décors est radical.
Nous traversons à pied plusieurs camps de roms. Pas mal de gamins viennent essayer de négocier quelques pièces. Nous redoutons de subir régulièrement les mêmes choses en Albanie... alors que la frontière se rapproche de plus en plus, nous sommes légèrement anxieux.

정원캠핑 후 다음날, 포드고리차> 알바니아 국경까지 걷고 또 걸었다. 어떤이는 분명 10킬로미터가 남았다고하고 또 어떤이는 5킬로미터... 그리고 다른이는 15킬로미터라고 말하네... 이것참 누구말을 따라야 하는거야...!__! 그래도 이건 참을만 했다. 그런데 집시들 참 많더라.. 집시촌을 지날때마다 키네즈? 야뽀네즈?하며 달려드는 꼬마들 그들의 목적은 우리로 하여금 얼마간의 돈을 얻는 것이었는데 이게 참 스트레스가 되어 돌아올 줄이야... 그렇게 우린 얼마간을 더 걸어 이젠 아예 인적조차 드물어 마치 미지의 세계를 체험하는 듯한 기분마저 들었다. 그나저나 ... 알바니아 국경, 나오긴 나오는 거니..!? 지친다 정말....

                                                       

Bonjour M'sieur, c'est par où l'Albanie ?

두갈래 길에서 한 아저씨께 바른 길 물어보는 중인 토니. 바이, 몬테네그로!

To be Continued

Sunday, November 17, 2013

Bosnie-Herzégovine 보스니아 헤르체고비나



Pas de problème pour traverser la frontière, quasi déserte. Un tampon rapide sur chacun de nos passeport, et nous voilà en Bosnie-Herzégovine. Moins drôle sur la file d'en face, pour l'entrée en Croatie : Au moins 3 km de queue.

Il fait quasi nuit, et les premières maisons font rapidement leur apparition. Nous apercevons des gens au loin dans un jardin, et en profitons pour faire notre première demande en terre nouvelle. Personne ne nous comprend mais ils nous offrent un soda, avant qu'une jeune fille d'une famille voisine (qui parle Anglais) ne nous rejoigne quelques minutes plus tard. Nous sommes invités à dormir à l'intérieur de leur maison, dans la chambre d'ami, ce qui nous soulage un peu car le temps est exécrable. (La pluie mais surtout de grosse rafales de vent)

Nous buvons pour l'occasion notre premier café Turc tranquillement posé dans leur canapé en regardant une énième adaptation de l'émission de la nouvelle star en version Bosnienne... Des maquillages et des accoutrements sortant de l'ordinaire, des chansons traditionnelles folkloriques dérivé de la Musique Turque. ça y est, cette fois le voyage commence. Après 5 mois sur la route, le VRAI dépaysement que nous attendions.

Nous sommes en Bosnie-Herzégovine, sans doute le plus "Oriental" des pays d'Europe. Nos pas sont désormais quotidiennement rythmés par les appels à la prière des Muezzin. Nous découvrons nos premières mosquées, nos premiers minarets, héritage de l'empire Ottoman qui occupa le pays entre le 15e et le 19e siècle.

Pour autant, les Musulmans ne sont pas majoritaires. Un grand nombre d'Orthodoxe, de catholique... Ainsi ils n'est pas rare de voir des Mosquées et des églises côtes-à côte. Une bonne harmonie entre les peuples, malgré la guerre ethnique qui ravagea le pays durant la guerre d'Ex-Yougoslavie.

저멀리 낯선 보스니아 국기가 보이니 설렘반 긴장반이 다시 시작됐다..! 

은근히 수월하게 국경을 넘어 보스니아의 첫 도시 비하츠에 도착한 우리, 크로아티아때보다 날씨는 더 설상가상이었고, 우린 어둑해지는 날에 정원캠핑문의를 하기로 결정, 국경과 바로 인접한 동네의 첫번째 집에서 두명의 여성에게 다가가 조심히 말을 걸었다. 하지만 영어가 짧은 그녀들은 잠시 말을 중단하고는 누군가에게 전화를 했고 곧 딸내미인 제니라는 이름의 소녀가 나타났다. 중 3이라는 나이가 의심스러울 정도로 유창한 실력 덕분에 우린 수월하게 소통하기 시작했고 결국 우리의 취지를 이해한 그들은 밖의 날씨는 춥다며 흔쾌히 집안으로 초대해주었고 그들의 거실 소파에서 그들이 제공해준 따뜻한 터키식 커피를 맛보며 지난날들의 누적된 피로를 씻을 수 있었다. 특히 이날의 날씨는 비바람이 몰아치고 서있기 조차 불안했던 열악한 날씨여서 그들에 대한 고마움은 더욱더 컸다. 

그렇다. 우린 유럽내에서도 오리넨탈리즘이 가장 강한 보스니아 헤르체고비나에 있었던 것이다. 15세기 무렵, 오스만투르크제국으로 부터 강한 영향을 받은 탓에 무슬림이 인구의 절반이상을 차지하고 심지어 4개의 종교가 서로 어우러져 조금은 불안한 하모니를 이루는 곳.. 나는 제니, 빠드의 가족으로 부터 그들만의 손님을 극진히 대접하는 방식, 따뜻한 마음씀씀이에 적잖이 충격을 받았다.. 한편 나는 이곳 무슬림 여성들의 의외로 자유분방한 모습에 놀랐더랬다. 일단 이슬람권이라고 해서 모든 여자들이 몸과 머리를 가려야 하는 것은 아니었는데 심지어 보스니아식 아메리칸 아이돌 프로그램을 보던 나는 옷차림이 섹시의 수준을 넘어선 티비속을 여자들을 발견하기도 했다. 또한 자연스럽게 남자들과 맞대고 당당하게 담배를 피우는 모습등.. 그들에게 박혀있던 이미지가 모두 깨지는 순간이었다. 



Première soirée en Bosnie-Herzégovine, en compagnie de Fade, Dzenana et sa famille.

빠드 부부, 그들의 사촌들, 제니와 함께



Bihac

Le lendemain matin, Fade (notre hôte), nous conduit jusqu'à Bihac, la première ville du pays que nous découvrons. Le contraste avec la Croatie et les autres pays est saisissant. Oubliez tous vos repères. Pas de marque et de magasins connus... Pas de Shopping Mall, pas de H&m, de foot loker and co. Pour la restauration, pas de mac do, ou de pizza hut. Rien que des petits magasins locaux. Mes chaussures sont foutues depuis notre passage à Zverinac, et j'avais espoir d'en trouver des nouvelles... Tant pis ça attendra. Il y a quelques magasins du genre "Second Hand", où l'on peut trouver des vieux vêtements usagers à bas prix, mais rien qui ne convient à mes grands panards, et puis je recherche plutôt la qualité. En fait, il n y a quasiment que ce genre de magasins. Pas de supermarché non plus, dans le meilleur des cas de petites supérettes. Les gares ferroviaires sont quasi inexistantes, les déplacements se font majoritairement dans de vieux bus. Un autre monde... Certains points commun avec l'Ukraine, qui nous avaient plu à ce niveau là.

비하츠


다음날도 우린 빠드 부부로 부터 두번째만에 이미 팬이 되버린 터키식 커피를 제공받고 빠드의 운전으로 비하츠 시내로 이동했다. 나는 차안에 있는 동안 차창 밖으로 독특한 수준을 넘은 형형색색의 개성강한 무슬림식 집들을 보며 감탄을 머지않았던 것 같다.

그런데 여전히 우중충한 날씨에 전부터 너덜너덜해진 신발 안으로 쉴새없이 새드는 비때문에 고생을 덤으로 하는 토니를 위해서 아쉽지만 비하츠 구경을 빠르게 마친 우린 다음 장소인 페트로 바취를 향해 처음으로 보스니아에서 히치하이킹을 시도하는데.. 날씨 탓이었을까, 생각보다 쉽지 않았다.


En fin de matinée le temps est encore magnifique et les paysages bluffants. Seul quelques panneaux d'avertissement indiquant la présence de mines anti-personnel viennent troubler l'harmonie de ces paysages somptueux. Plus de 2 millions sur le territoire, mais il faudra malheureusement de nombreuses années avant un déminage totale (Encore faut-il toutes les trouver...)

Ensuite la pluie ne cesse de tomber une partie de l'après-midi, et mes chaussettes sont rapidement trempées dans ces vieilles pompes trouées. Plus tard le vent s'invite en plus à la fête, ce qui rend nos déplacement très difficile. Nous gagnons un premier lift en début d'après-midi de 50 bornes vers Petrovac, le dernier. Nous errons sur le bord de la route sous la flotte pendant plusieurs longues minutes comme des zombies avant d'abandonner pour la journée, et chercher une maison avant la tombée de la nuit.

Partout où nous sonnons, personne ne nous dit oui, mais les gens sont particulièrement gentils. Un mec fait même circuler l'information qu'un jeune couple de voyageur est à la recherche un toit, et voilà que plusieurs personnes se mobilisent ensuite dans la rue pour nous aider. Vraiment sympa ! Malgré leur aide, nous dégotons notre terrain de camping par nous même.

    우리는 멈추지 않는 비 때문에 계속해서 히치하이킹에 실패했고 바람까지 휘몰아쳐 절망감만 더해 등에 멘 가방이 더욱 무겁게만 느껴졌다. 그렇게 하루 반나절을 묵묵히 걸으며 수십번의 히치하이킹 시도 끝에 겨우 50킬로미터를 움직여 우린 페트로바취라는 곳에 도착했다.

한편, 이날의 도보여행은 때론 마치 환영과도 같이 몽환적인 아름다움을 가진 보스니아만의 자연을 재발견하는 시간이었는데 모순적이게도 중간중간 '폭탄주의 '표지판을 맞딱드릴때마다 다시한번 이 나라가 전쟁을 치른지 고작 18년 밖에 안된 사실을 떠올렸다. 휴,, 그래서 그렇게 보스니아를 이미 여행한 사람들이 아무대서나 캠핑하는 걸 그토록 주의했는지 이해할 수 있었다.



Rencontre magique avec Ahmed et sa famille. Personne ne parle UN mot d'Anglais. Nous plantons la tente et sommes invités à rentrer boire le café. Nous ressortirons de leur maison 3 ou 4 heures plus tard. Nous goûtons réellement pour la première fois à la légendaire hospitalité Musulmane. Ils nous ont sorti le grand jeu, jusqu'au dîner. (et les invités d'abord, nous avons mangé les premiers). Nous avons partagé des moments forts avec ces gens, pour la première fois la barrière de la langue ne s'est jamais avérée être un problème. Nous avons communiqué avec les mains, avec quelques mots Croates que nous connaissions... D'autres amis à eux se sont joins à la fête. Du bonheur... Bon malgré tout nous avons passé la nuit sous la tante. Toujours les mêmes rafales de vent, qui ont terrorisé Sunny toute la nuit. No problemo pour moi, j'ai dormi comme un loir ! :)

    절망적인 날씨, 간혹 한대씩 지나가는 차들.. 수도인 사라예보를 향한 교통의 혼잡은 찾아볼 수 없는 희한한 광경이었다. 할 수 없이 이른 시각이지만 정원캠핑을 문의하는 우리에게 오케이라고 답하는 이들은 아무도 없었다. 그래도 사람들의 시선이 나쁘거나 멸시하는 태도는 아니었기에 나름 견딜만했다. "마지막, 이집 한번만 묻고 오늘은 그냥 이대로 접자." 라고 나는 토니에게 말했고 그렇게 우린 좀전에 그냥 지나쳤던 한집에 조심히 문의를 하는데... 결국 오케이 답이 떨어진 것이다. 휴우...;; 살았다.. 

    그렇게 우린 두번째로 하메드라는 이름의 아저씨집으로 초대되서 무슬림가정의 또다른 가족애를 느끼는 시간을 가졌다. 첫날과는 다르게 하메드의 딸 알마로 부터 저녁까지 제공받은 우리.. 뭔가 왕대접 받는 기분까지 들었다. 중요한 건.. 함께한 이들 중 영어를 하는이는 한명도 없었다는 건데.. 전혀 어색하지 않은 편안한 기분이었다. 어쩜 대화가 아닌 손짓 발짓 표정으로 느낀 정이 더 컸을지도 모르겠다. 또 하나의 잊을 수 없는 따뜻한 정을 나눈 시간이었다.

한편, 이 날 비바람치는 날씨 아래, 텐트 안에서의 밤은 나에게 마치 악몽과도 같았다. 이건 둔한 신경을 가진 토니에겐 있을 수 없는 일이었는데 .. 부러웠다. 그가.


Le lendemain matin, nous reprenons la route. Aidés par la police des frontières !

보스니아의 한 국경검문소 경찰관으로 부터 픽업당한 후, 그들로 인한 두려움을 조금은 해소할 수 있었다...; 그는 남다르게 재치가 넘치는 .. 제복만 아니었음 전혀 경찰관이라는 걸 눈치채기 힘든 쿨한 사람이었다. xD


Un camion ensuite, avec lequel nous parcourons une bonne centaine de Km.

보스니안 트럭 드라이버, 감사합니다. 저흴 사막같이 횡한 도로에서 살려주셔서요.. 헝헝;


Travnik

Où La culture islamique ottomane est très présente, et pour cause la majorité des habitants de Travnik sont Bosniaques. Certains d'entre eux se sont installés là-bas durant la guerre, de nombreux Chrétiens avaient alors à l'inverse fuit les lieux après le conflit.

Les stigmates de la guerre sont encore bien présents, partout dans la ville des immeubles ravagés, des impacts de balle... La ville est très jolie, mais cela fait froid dans le dos, quand on pense que tous ces événements se sont passés il y a seulement 20 ans en arrière...

트라브닉,

보스니아-헤르체고비나 내에서도 무슬림의 색이 가장 짙은 곳이다. 보스니아 내전후, 많은 무슬림들이 이 지역에 정착하면서 심지어 소수였던 모든 가톨릭 신자들이 내쫓기는 신세를 당하기도 했다. (하지만, 현재는 가톨릭교회가 존재하고 무슬림 분포도가 86%정도라 한다.)

트럭드라이버에 의해 처음 발을 디뎠을 때, 이곳은 나에게 말그대로 전쟁 당시를 간접 체험하는 듯한 인상을 주었을 만큼 여기저기서 전쟁의 파편과 흔적이 보였다. 이곳 사람들은 참혹한 전쟁에 대한 기억을 잊지말자는 취지로 대부분의 건물들을 보수하기 보다 그대로 놔두는 걸 선호한다고 한다는데 어린세대의 입장을 대비해선 나와 토니의 생각은 조금 달랐다. 나는 모든 어린 아이들이 예쁘고 아름다운 곳에서 꿈을 키우며 커야 한다고 생각하기 때문에.. 뭔가 받아들이기 힘들었다.



Notre petite nuit bien au chaud, près de Travnik... :-)

우리의 트라브닉 근처에서의 따뜻한 밤. 비록 이방인인 우릴 달갑지 않게 여긴 주인집 개들의 울부짖음은 늦도록 멈출줄 몰랐지만 어쨌든 행복했다.

De Travnik à Sarajevo

트라브닉에서 사라예보까지


Petite pause dans une station service; Le Big Boss de la compagnie "Best" nous accoste et nous paye le café.

인적없는 주유소에서 화장실 좀 사용하려 들른 주유소 옆 바에서 슈퍼마켓 'BEST'의 사장님으로 부터 뜻밖의 커피한잔 초대를 받았다.



Petit paradoxe en Bosnie... Les gens sont partout hyper chaleureux, mais le stop ne marche pas particulièrement bien. Bon, ça reste tout de même plus simple qu'en Croatie ! En revanche tous le monde nous klaxonne et nous fait des petits coucous. Mais enfin heureusement, quelqu'un fini toujours par s'arrêter.

보스니아에서 발견한 모순 하나, 사람들의 친절함은 분명 하늘을 치솟는데.. 히치하이킹만 하려면 왜그리 힘든지...! 뭐가 문제인 건가요..?



Et toujours des rencontres sympa. Un facteur qui souhaite prendre une photo avec nous, un travailleur dans une autre station-service qui nous offre deux boissons en passant. Le bonheur !

왼) 지나가던 우체부 아저씨, 어디서 왔냐며 말을 걸어오고 아들한테 알려줄거라며 우리 페북주소 따갔다:) 호호...;
오) 벌써 이게 몇번째 마주치는 주유소인지... 멀리서 왠지 무뚝뚝해 보이는 주유소 직원이 부른다. 뭐지하고 다가서 보니 스포츠 음료라며 떡하니 손에 쥐어주곤 유유히 다시 사라진다. 뭐지 이 알 수 없는 쿨함은. 아 여기 보스니아지! 다시한번 실감한다.



Notre arrivée à Kakanj, une ville industrielle. Quelqu'un nous a déposé avant le péage de la sortie d'autoroute, ce qui a provoqué une situation assez amusante. On nous a laissé faire du stop à l'intérieur même de l'autoroute, mais interdit de prendre des photos du paysage. (??)
Devant le peu de trafique, et avec la tombée de la nuit imminente, nous avons en revanche vite quitté l'endroit.

카칸이 도착하면서.. 눈앞에 펼쳐진 경치가 실감나지 않는 순간이었다. 역시 여기도 위엄한 포스 풍기는 모스크를 중심으로 오리엔탈풍의 집들로 차곡차곡 채워져있다. 산업지대치곤 예뻤다. 웃겼던 일화 하나, 이 사진 찍는데 고속도로 통행소 직원으로 인해 노포토!하고 금지 당하고 분명 노오토스톱(히치하이킹)이라고 떡하니 위치한 표지판을 뒤로하고 히치하이킹은 허락받았다. 왜들이래 우리한테..!ㅋㅋㅋ
그리고 이 남자직원, 영어 몇마디 하는걸로 다른 여자직원들한테 영웅대접 받았다는 후문이다...;



Notre nuit à Kakanj, hébergés par une nouvelle famille extraordinaire. Il s'agit en fait d'une petite maisonnette en bois dans leur jardin, aménagée pour les hivers rudes. Ils nous ont préparé un énorme feu de cheminé, que nous avons continué Sunny et moi d'alimenter en bois toute la soirée.
Et comme d'habitude, un accueil royal... Pour couronner le tout, la maman (qui bosse dans une compagnie ferroviaire) nous a offert le billet de train le lendemain matin pour Sarajevo !

Un moment épique. Une ambiance digne des années 50. Pas vraiment de gare, si ce n'est un minuscule local faisant office de billetterie. Tous les gens sont au milieu des rails, à attendre le train. Beaucoup de militaires en uniforme, d'autres personnes dans des accoutrements que je n'aurais jamais pensé voir, si ce n'est dans de vieux documentaires. Les wagons sont en piteux état. Le train avance péniblement... Beaucoup d'arrêts. Pour effectuer ces 30 malheureux kilomètres entre Kakanj et Sarajevo, je pense qu'il nous a fallu une bonne heure.

Malgré tout une bonne ambiance dans le train. Des jeunes nous ont fait la conversation. Un nous a dit de nous méfier de la racaille à Sarajevo. Un autre (vendeur à la sauvette) a offert des "boucles d'oreilles" en toc à Sunny. Parfois les deux contrôleurs nous rejoignaient pour fumer une clope... On s'est bien marré.

카칸이에서 어느 한 집의 할머니께 되지않는 영어로 몸짓 다 써가며 캠핑, 오케이?하고 어떻게든 승낙을 받으려 애쓰고 있을 때, 뒤에서 영웅처럼 나타난 한 커플, (여자가 특히 너무 예뻤다..!) 우리에게 말을 걸곤 근처에 있던 자신들의 집으로 안내, 그들의 손님접대용인 목조식 방으로 하룻밤을 제공했다. 그리고 좀이따가는 밤엔 꽤 추울거라며 벽난로에 불까지 지펴주곤 가족 단체로 우릴 따뜻하게 맞아주었다. 흥겨운 보스니아음악과 함께 처음으로 터키식 과자도 먹어보고, (심지어 한과랑 비슷한 것도 있었다!) 당연히 무슬림 가정에서 빠질 수 없는 터키식 커피, 슬로베니아산 레드와인으로 취기까지 살짝 오르는 달달한 밤이었다. 그리고 역시 보스니아는 가족애가 남다른 나라라는 걸 느꼈는데 어딜가든 기본적으로 3대가 함께 사는 걸 볼 수 있었다. 그들이 참 행복해 보였다.
우리에게 이어진 그들의 마음 씀씀이는 다음날, 사라예보행 기차표까지 이어졌는데.. 그렇게 우린 몸둘바를 몰라하며 카칸이을 뒤로하고 사라예보행 기차가 있는 역에 다다랐다. 그런데 그곳은 매우 낡고 오래된 느낌의 기차부터 오가는 사람들의 빈티지를 능가하는 옷차림까지 시대를 거스르는 곳으로 약간의 위압감이 느껴지는 곳이었다. 기차안은 또 어떤가.. 집시들로 보이는 사람들로 꽉차 늦게나마 겨우 올라탄 우리에겐 남는 자리조차 없었다. 차라리 칸사이에서 서서가는 방법을 택한 우린 얼마후 한켠의 흡연칸의 문이 열리고 친근하게 우리에게 인사하는 한 위협적인 외모의 젊은 청년에 의해 내키지않는 부름을 받았다. ;;;

휴... 뭐이거 건달같은 사람이 부르니 안따를 수도 없고 일단은 억지미소를 지으며 긴장감을 숨긴채 마치 사자의 소굴인듯한 그곳으로 들어갔다. 안에 있던 사람들 모두 우릴 제외하곤 흡연자였는데 다들 한 인상씩 하는게 겁부터 났다. 등엔 식은땀이 주루룩...; 

하지만 그들의 겉모습과는 달리 의외로 순한 말투와 친근한 태도는 급 우릴 안정상태에 접어들게 만들었고 그렇게 사라예보까지 약 한시간여를 그들과 수다떨며 시간가는 줄 모르게 보냈다. 심지어 나는 한 남정네로 부터 단추모양의 귀걸이까지 선물이라며 받았으니.. 이로 인해 우린 다시한번, 보스니아 사람들의 때론 험악해 보일 수 있는 인상에 선입견을 갖지 말자는 것을 다시한번 다짐했다. 하하...; 생각할 수록 스스로 왜 그토록 겁부터 먹었는지 왠지 한심했다 ;;ㅠㅠ.


Notre arrivée à Sarajevo. Un centre-ville très moderne, qui ressemble plus ou moins à tous ceux des autres grandes capitales Européennes. Nous ne nous attendions pas à cela, surtout après avoir traîné plusieurs jours dans la campagne profonde.

사라예보 시내 중심가, 생각보다 훨씬 세련된 분위기에 서유럽과 별 다른점을 느끼기 힘들었다. 스스로 오?하고 꽤 놀랐던 것 같다. 사라예보에 다다르기 전 워낙 보스니아의 시골 풍경에 익숙해져 있을 때여서 더 그랬을 지도 모르겠다.



Sarajevo, ville multiculturelle, multiethnique. Evidemment des Mosquées, mais aussi des églises, catholiques et Orthodoxes.

사라예보는 오스만투르크시절 당시, 오스만에 의해 설립된 보스니아의 수도로서 이슬람교를 포함해 가톨릭, 그리스 정교도, 유대인까지 총 4개의 종교가 혼존해서 오묘한 조화를 이루고 있는 곳이다. 이곳은 사라예보 시내의 가톨릭성당이 있는 구역이다. 그러나 아직까진 사라예보의 진미를 발견하기 힘든 곳이었다.

사실 사라예보는 전부터 역사적으로 세계 1차대전이 발발한 곳이라는 점부터 유고연방의 격전당시 내전의 중심이 되었던 곳이라는 점 때문에 나에겐 약간은 혐오감을 주는 도시였다. 하지만 여행을 마친 지금, 다시 돌아보니 사라예보만큼 흥미로운 도시는 없었던 것 같다. 역사적으로 암흑기였던 시대를 제외하곤 사라예보엔 시선을 사로잡는 현지인들 특유의 아름다움으로 인해 어우러진 묘한 분위기가 존재하고 있었다.





Baščaršija, le quartier majeur de la vieille-ville. Autrefois place principale marchande, il s'agit aujourd'hui de la rue commerçante et sans doute la place la plus touristique de Sarajevo. L'ambiance du quartier nous a totalement envoûté et poussé Sunny et moi à prendre un lit pour deux nuits dans un petit hostel vraiment pas cher (6 euros la nuit !)

Nous sommes totalement tombé sous le charme de ces petites ruelles qui ont su malgré l'arrivée en masse du tourisme conserver un peu de leur authenticité. On reviendra, c'est sûr !

일명, 터키 마을- 가톨릭성당의 유럽 전형의 모습을 뒤로하고 오돌토돌한 돌로 이루어진 땅을 밟으니 일명 터키 마을이라 불리우는 사라예보의 올드타운이 시작되었다. 엄머나.. 순간 아시아에 있는 착각이 드는 순간이었다. 그것도 아주 전통적인 아시아의 어느 한 동네.. 냄새 또한 향냄새 비슷한 것을 풍겼고 낮은 기와 지붕의 목조식 건물들이 한국의 아줌마 몇명만 두준하고 있었다면 아마 한국으로 영락없이 둔갑할 수도 있었을 것이다. 그러나 현실은, 철저한 현지인 무슬림들, 상인들, 관광객들로 인해 좁은 골목골목 마저 꽉꽉 채워진 아주 정체성 짙은 곳이었다. 보통 관광지하면 관광객들로 붐비는게 더 당연한게 이곳은 그 반대였으니.. 신기하면서도 뭔가 와닿는게 남달랐다. 그래서 우린 평소 잘하지 않는 호스텔행을 해, (것도 올드타운의 중심지 시나고그 바로 앞에 위치한) 개인당 6유로의 이틀치 비용을 치뤘다.



Le met local auquel aucun touriste ne peut échapper : le Cévapi. Il s'agit de plusieurs mini rouleaux de viande hachée grillée, fourré dans un pain similaire à ceux du Doner Kebab. Servi avec un peu d'oignons crus et de fromage frais. Un peu bourratif mais plutôt bon et pas trop cher.

처음으로 맛본 보스니안 음식, 체바피. 지나가다 우연히 하도 맛있게 먹고 있는 사람들로 인해 끌려 주문해본 음식이었는데 양도 푸짐하고 짭짤하게 구워진 빵이 매력적이었다. 근데 마지막에 계산할 때쯤 어이없는 일이 하나 발생했는데, 분명 메뉴판엔 6KM(4500원)이었던 가격이 막판에 7KM으로 둔갑한 것이다. 알고보니, 접시에 함께 올라온 크림치즈가 1KM(약700원)이었던 걸 우린 당연히 포함된 것인 줄 착각했고 관광객을 상대로 끼를 부린 식당으로 부터 우린 씁쓸한 뒤끝을 맛봐야 했다. 흠...; 뭐 결과적으로 맛은 좋았으니 다행이었긴 하지만 말이다.



Nos petites emplettes à Sarajevo...
Rencontre avec Tony à l'hostel. Un belge voyageant en bus autour des Balkans, mais autrefois en auto-stop, notamment au Japon et en Mongolie ! Nous avons passé la soirée à échanger des anecdotes de voyage, une rencontre inspirante pour moi qui rêve de relever le défi du pouce au pays du soleil levant !

이번 호스텔에서는 뭔가 여행자들간의 친목도가 남달랐다. 우릴 제외하곤 다들 개인적으로 온 덕분에 아마 더 대화할 사람이 필요했을지도 모르겠다. 아무튼 우린 그리스출신 헬레니, 벨기에출신의 외모완 다르게 무지 다정했던 토니, 온두라스출신의 트럼펫 연주가를 비롯해서 나름 국제적인 인맥을 엮을 수 있었다.

아, 이건 호스텔 주인의 비화인데 전에 들렀던 한 한국인여자가 한명있는데 그 분은 이곳에 한달이나 머물다 갔다고 한다. 그만큼 사라예보만의 매력에 어지간히 푹 빠져있었던 거겠지.. 왠지 공감대 형성이 되었다. :)




Visite de la grande Mosquée de Baščaršija

한편, 난생 처음으로 우린 모스크라는 곳을 방문하는 경험을 했다. 그곳에선 아시아에서만 볼 수 있는 무슬림들의 절을하는 모습부터 나를 충격의 도가니에 빠뜨리게 했다. 이곳은 Gazi라는 이름의 한 보스니안으로 부터 15세기 무렵 건축된 곳으로 올드타운의 중심이라고도 할 수 있는 곳이었다. 사실 이곳 입장 규칙이 여성들은 두건으로 머리전체를 덮고 긴치마를 착용하는 것인데 관광객들에겐 조금 관대한 모습인듯 보였다. 다음날, 우린 아침8시- 10시반 관광객에 열람을 허용하는 시간을 틈타 어쩌면 당연한 약 2KM(한화1400원)을 지불하고는 설렘반 긴장반으로 모스크에 입장했다. 그 안은 생각보다 아주 검소한 느낌의 디자인에 아랍어로 쓰여진 액자들을 발견할 수 있었다. 참고로 하루 5번 정해진 시간 모스크에선 종교음악이 울리는데 이 모두 아랍어로 지정된 남성에 의해 녹음된 목소리가 아니라 직접 노래를 부르는게 원칙이라고 한다. 그렇게 우린 올드타운에만 수십개인 모스크들로 부터 울려퍼지는 노래를 들을 수 있었다.



Partout dans la ville, et même au milieu de certaines rues... Des cimetières et pierre tombales en hommage aux nombreuses victimes durant la guerre et le siège de Sarajevo par les Serbes qui a duré près de 4 ans. (Plus de 10 000 civils tués durant cette période)

사라예보엔 내전 당시, 약 10,000명의 사망자를 배출했던 사실을 실감케하는 수많은 공동묘지들이 있었는데 아직도 뭔가 전쟁의 상처를 완전히 지우진 못한듯 보였다.  들어본바로는 당시 보스니아엔 준비된 전사들이 많이 부족해서 일반 시민들까지 대다수 참전했다고 한다. 그것도 아직 끝난지 18년 밖에 안된 믿을 수 없는 현실이었다.




Ballade dans le quartier de Vratnik, sur les hauteurs de la ville.

사라예보의 파노라마 스팟을 향해 산책했다.



Et enfin après ces 3 jours à Sarajevo, nous avons repris la route en direction de Mostar.

사라예보에서 2박 3일간의 짧고도 아쉬운 여정후, 우린 다음 도시인 모스타르를 향해 다시 길을 나서야만 했다..


Dernières petites emplettes avant de quitter Sarajevo. J'ai enfin pu acheter mes nouvelles chaussures !

전부터 헐고 낡아빠진 신발때문에 어지간히 고생한 토니, 드디어 자신의 구미에 꼭 맞는 한 켤레를 발견하곤 이리도 신났더랜다.



Une demi-journée de marche plus tard (pour quitter la ville), nous arrivons dans un petit village.
Nous nous installons dans le jardin d'une maison sans barrière après autorisation du proprio. Pas mal de passants et de voisins sont amusés par la situation, mais l'ambiance est très conviviale. Une petite fille d'une maison voisine viens même nous parler en Anglais pour nous demander si l'on a besoin de quelque chose.
Enfin, nous faisons plus ample connaissance avec Emir et sa femme Hafiza. Lui seul parle Anglais (même très bien), après installation de la tente nous sommes invités à passer à table et passer un moment avec eux dans leur salon.

에미르&하피자 부부와의 만남.

하루 반나절을 걸었는데도 아직 우린 사라예보의 끝자락 정도밖에 안 닿았을 만큼 커다란 사라예보 시내 외곽지역을 실감한 우리는 날이 저물자 캠핑할 곳을 찾아서 반가운 터키식 집들이 주를 이루고 있는 한동네에 접어들어 에미르라는 이름의 한 풍채좋은 남성에게 캠핑허락을 받아냈다. 사실, 이곳은 집들간의 방어벽 하나없는 곳이어서 이웃간의 신뢰도가 얼마나 큰지 대충 짐작이 가기도 했다. 솔직히 평소같았음 마을 한복판에서 캠핑하는게 말이나 됐으려나.. 근데 여긴 보스니아니까하고 또 안심이 되었다.



Ces gens nous ont particulièrement touché, par leur gentillesse et leur simplicité.
Emir nous a appris pas mal d'anecdotes intéressantes sur la religion Musulmane, les mœurs en vigueur selon les pays. Les Bosniaques (Slaves Islamisés) restent cependant assez "souple". Le port du voile était autrefois proscrit sous le régime communiste, quand le pays faisait encore partie de l'Ex-Yougoslavie, mais aujourd'hui chaque femme est libre de porter ou non le voile (intégrale), ou le Hijab (beaucoup plus fréquent).
Hafiza ne porte en revanche pas le voile, comme beaucoup d'autres femmes Musulmanes rencontrées en Bosnie.

Nous avons aussi parlé au sujet du génocide Bosniaque en 1995, notamment à Srebrenica une des villes les plus touchées durant la guerre. Car c'est justement de cette région que viens Hafiza...
8000 personnes furent à cette époque assassinées dans des camps par les unités de l'armée Serbe, de manière très barbare.. Sans entrer dans les détails.

Après moins de 20 ans depuis la fin de la guerre. (Bien plus tard dans d'autres pays des Balkans), ces événements tragiques sont encore évidemment bien encrés dans tous les esprits. C'est  aussi souvent le sujet de discussion majeur avec les personnes que nous rencontrons. Je suis à la fois ravis d'en apprendre plus sur ce chapitre historique souvent occulté et inconnue du grand publique, mais aussi bouleversé et honteux, car je ne connaissais moi-même bien peu de l'histoire de ce petit pays qu'est la Bosnie-Herzégovine, avant d'y mettre les pieds.

Toutes ces rencontres, et ces personnes qui nous livrent leurs impressions, partagent avec nous leurs souvenirs (douloureux) sont pour nous un trésor d'une richesse inestimable. Pour cela, du fond du cœur nous les remercions.

이들이 우리에게 준 감동은 사실 전에 만나본 사람들 보다도 더 커다랐었다. 거실 소파에서 나란히 앉아 서로의 이야기를 들려주는 시간을 가지면서 말이다. 먼저 우린  에미르로 부터 이슬람 문화권의 각나라별 차이점부터 그들의 종교적 특징들을 서툴게나마 배웠고, 나의 어쩌면 도발적이었을지도 모를 부인을 대하는 무슬림남성들의 대한 질문에 그의 쿨한 대답이 돌아오기도 했다. 특정 이슬람문화권에서 존재하는 성별간의 상관관계란 그에게 용납될 수 없는 어리석은 인식이었고, 나역시 한 여자로서 그의 생각에 열렬히 동감할 수 밖에 없었다.

한편, 하피자는 Srebrenica지역 출신의 여성으로 1995년, 세르비아군대의 무슬림에 대한 무차별적 학살로 8,000명이라는 사상자를 낸 이곳의 참혹한 사건을 설명해주어 다시한번 우릴 숙연하게 만들었다. 이미 18년이상이 지난 얘기일지라도 그들의 머릿속에선 여전히 지울 수 없는 가슴아픈 상처로 남은 듯,, 더이상의 말이 필요없었다.

보스니아-헤르체고비나 이 작은나라에서 ... 만나는 사람들 마다의 이야기는 우리에게 영원히 각인될 소중한 추억이었다. 서로 잘 알지 못해도 시원하게 속내를 꺼내는 이들의 소탈함, 손님을 왕보다도 더 귀하게 여기는 그들의 섬세한 배려심까지 말로는 다 표현 못할 감사의 순간들이었다.



Pour parler maintenant de choses plus gaies...
Emir et Hafiza sont  tous les deux restaurateurs, je dois dire qu'ils nous ont gâté durant ces deux journées passées ensemble. Emir m'a montré comment préparer un bon café fidèle à la manière Turque, et Sunny a appris à confectionner une variété de Burek (cela porte un nom différent ici). Pour le reste, nous nous sommes simplement assis et... dégusté. Ils vont bientôt ouvrir leur propre restaurant à Sarajevo, nous ne manquerons pas d'y passer la prochaine fois !

캠핑만 허락하고 별다른 옵션은 없을 줄 알았는데.. 무슬림만의 남다른 손님대접은 또다시 시작되었던 것이다. 알고보니 또 이들은 앞으로 일주일 후면 식당을 개업할 상황에 있는 훌륭한 요리사들이었고 어떻게 하다보니 다음날까지 머물게 되어 함께 하는동안 일반 레스토랑과는 비교불가한 하피자의 요리를 맛볼 수 있었다.

심지어는 보스니아식 뷰렉까지 함께 만들었는데 개인적으로 슬로베니아, 크로아티아에서 맛본 뷰렉보다 훨씬 기름기 적고 담백한 맛이었다. 보스니아 뷰렉, 약700원-1000원 정도로 양에 비해 저렴하고 맛도 일품이니 강추한다. :)



Seconde nuit sous la tente dans leur jardin. Emir nous a tiré une grande rallonge de son garage pour que nous puissions avoir l’électricité dans notre tente. Lampe, rechargement des batteries et même... Internet ! Le grand luxe. 8-)
Bon la nuit a été horrible, des trombes d'eau et du vent... Et une véritable pataugeoire s'est formée autour de la tente. Une vraie galère pour replier tous le bazar le lendemain matin.

우리만의 훌륭한 작은 아지트 텐트, 이날 밤은 더군다나 에미르&하피자 부부로 부터 제공받은 전기와 인터넷까지 갖추었으니... 헤헷, 이만하면 왠만한 호텔보다도 더 매력적인 장소가 아닐 수 없었다.

전날의 호화가 우리에겐 너무 큰 사치였나.. 다음날 우린 세찬 바람을 동반해 퍼붓는 비때문에 텐트 정리하는데 고생 꽤나했다. 헝헝..;;;



Et pour finir, Emir nous lance sur la route nationale en nous déposant une quinzaine de kilomètre plus loin dans une station. Il pleut énormément, sans doute la pire journée depuis notre arrivée en Bosnie, mais nous trouvons heureusement sans trop de mal deux autres voitures pour arriver jusqu'à Mostar, 130 km plus loin !

마지막까지 우리를 모스타르 행 도로까지 운전해주며 친절을 베풀어준  에미르.. 다시한번 흐발라(감사했어요)..! @_@

그와의 아쉬운 작별후, 퍼붓는 비속에서 우린 주유소에서 머물며 드라이버들과 직접대면하면서 히치하이킹하기로 결정, 동네주민말고 멀리 모스타르까지 가는 사람은 찾아볼 수 없는 상황에 약 두시간여만에 포기하고 다시 도로 위를 걸으며 히치하이킹을 해 의외로 초간단하게 두명의 드라이버를 연이어 만나 모스타르에 다다랐다.


Mostar

Ville historique, ancien centre du gouvernement Turc sous l'occupation Ottomane.
Ensuite passée sous l'administration Austro-Hongroise, la ville s'est modernisée mais a tout de même gardé son aspect "ville médiéval".

C'est aussi une des villes qui a le plus souffert pendant la guerre. Cela nous a choqué en arrivant de voir autant de bâtiment en ruines et en reconstruction autour de la vieille-ville. Nous étions pourtant déjà passé par Travnik et pas mal d'autres villages en décomposition...

모스타르

모스타르는 15세기 오스만투르크 제국시절, 터키에 의해 정치적으로 요충지가 되었던 장소로 여전히 터키식 건물들과 모스크들이 곳곳에 존재하고 있었다. 아쉬웠던 점은 우중충한 날씨로 인해 대부분의 상점들이 문을 닫고 관광객이나 현지인들의 발길도 찾기 힘들었다는 것이다.



"Stari Most" le vieux pont Ottoman, symbole de la ville de Mostar.
Détruit en 1993 par les nationalistes Croate, et reconstruit à l'identique en 2004. Le quartier est maintenant classé patrimoine mondial de l'UNESCO.

모스타르의 상징이자 아픈 기억을 가진 '스타리 모스트'다리이다. 15세기 완공, 1993년 내전당시 세르비아, 크로아티아의 군대의 격전의 장소로 붕괴되는 아픔을 겪어야만 했던 곳이기도 했는데 붕괴후, 전세계에서 몰려드는 구원의 손길로 인해 2004년 복원에 성공할 수 있었다고 한다. 그래서 모스타르엔 아직도 전쟁당시를 회상케 하는 반이상이 붕괴되거나 상처를 입은 건물들이 많이 남아있었는데 아마, 보스니아 여행하면서 가장 충격적인 외관이 아니었나 싶었다..ㅠㅠ; 어이없는건.. 사실 당시 크로아티아와 세르비아는 전쟁을 치르면서 둘만의 비밀 조약 같은걸 세웠는데 바로, 보스니아-헤르체고비나를 둘로 나눠 가지자는 것이었다고 한다. 다행히 지금은 모두 사라진 일이라지만, 모스타르 곳곳에서 보인 'Don't forget'이라는 문구들 처럼 다시는 이런 끔찍한 일이 없길 바라본다.

Vidéo de la destruction du pont
스타리 모스트 다리 파괴장면 비디오



Il fait particulièrement moche, les rues sont désertes et la nuit proche de tomber. Ce qui ne nous a pas motivé à rester plus, mais nous espérons y revenir un jour pour une visite plus en profondeur.

Exceptionnellement ce soir, nous avons vraiment peiné à trouver un endroit où dormir. Pas mal de refus, que je comprends tout à fait. Les rues sont jonchées d'hôtel. Parfois les gens utilisent quelques pièces de leur modeste maison comme "chambre d'hôtes". Les gens d'ici ont besoin de gagner leur croûte, l'habitant préfère nous recommander la petite pension tenue par le voisin... Pas de problème.

Nous nous éloignons un peu de la ville, jusqu'à trouver des petits lotissement sur des terres assez peu accueillantes. Nous tentons une première maison protégée par une horde de molosse prêt à nous sauter à la gorge, puis une deuxième où nous sommes accueillis par une famille... spéciale et un peu bruyante.

Une situation un peu étrange, ils sont gentils et nous offre même un thé, mais ils ont l'air de s'engueuler entre eux très souvent. A un moment, la mère sort la tête de sa fenêtre avant de gueuler très fort en notre direction... On saura jamais si le cri (ou l'injure) nous était destiné ou non. Le fils qui nous a accepté dans leur jardin nous invite à entrer utiliser leur toilette, mais la situation est embarrassante et nous ne nous sentons pas les bienvenus. Peut-être une gène pour eux de nous recevoir, pas d'eau dans les WC, ni même de papier toilette. Pour nous dans notre situation, cela reste tout de mêle le grand luxe.

Nous mangeons tranquillement et lorsque nous nous préparons vers 20h30 à fermer la tente pour nous installer enfin, le fils reviens vers nous et nous demande 10 euros ! La situation galère... Nous hésitons à replier tout le bordel et à foutre le camp, mais devant notre refus et nos explications celui-ci semble temporiser la situation et revenir sur sa demande. Il nous souhaite malgré tout une bonne nuit, mais le mal est déjà fait et nous nous sentons vraiment mal à l'aise ensuite. Nous restons dans la tente une bonne heure avant de réfléchir si nous devrions ou non rester, car nous continuons occasionnellement à les entendre gueuler chez eux. J'en suis venu à penser par la suite qu'ils devaient s'engueuler à cause de nous. Le fils et le père accueillant, et la mère plus hostile souhaitait sûrement notre argent.

Pour couronner le tout, la nuit a été horrible. Entre le stress et les rafales de vent qui ont presque courbé un des deux pics de notre tente... J'ai rarement vu un vent souffler aussi fort. Si nous avions encore eu notre précédente tente, nous nous serions certainement envolé avec elle !

Enfin nous dégageons le lendemain matin à l'aube, après une presque nuit blanche. Le temps ne s'est pas calmé pour autant, nous nous réfugions dans une station service jusqu'à l'accalmie.

한편, 모스타르에서의 밤은 우리에겐 별로 달갑지 않은 ..기억하기 조차 싫은 기억이었다. 밖은 소용돌이들이 만들어내는 스산한 소리와 음산한 기운이 맴돌고 있었고 우린 어서 빨리 캠핑할 곳을 찾는게 시급한 상황이었다. 한집한집.. 들르는 집마다 근처의 호스텔등을 가리키며 우릴 반기지 않았고 우린 꿋꿋하게 걷고 또 걸으며 캠핑문의를 이어갔다. 그런데 결국 어느 한집으로 부터 허락을 받은 것이다. 그들은 3세대의 가정집이었는데 곳곳의 상징적인 장식품들을 보아하니 무슬림 가정이 틀림없었고 우린 안정심을 되찾을 수 있었다. 일단, 그들은 우리에게 전구를 내주며 텐트를 칠 수 있는 환경을 마련해 주었고 곧 차까지 내주며 친절을 베풀었다.

시간이 얼마나 지났을까 저녁도 우리 나름대로 해결했으니 이제 텐트 안으로 들어가 잠을 청하려 하는데 처음부터 오케이오케이하며 우릴 반겼던 아빠가 우리에게 다가왔고, 이제 얼마면 되겠냐고 묻는 것이었다. (자신들이 캠핑할 장소를 제공해줬으니 값을 치르라는..; 5개월 여행하며 처음으로 겪은 충격적인 문장이었다.)그러면서 10유로를 제시하는 것이었다. 얼이 제대로 빠진 우린 곧 그럼 처음부터 미리 그렇게 말하지 그랬냐며 우린 당연히 공짜를 원하는 것이었다.라며 맞받아쳤고 하루 5유로를 식비로 쓰며 악착같이 절약을 일삼는 우리의 여행계획을 다시한번 그에게 설명했다. 그리고 순간 머쓱해진 그는 아, 그럼 됐다며 다시 오케이를 연발하며 라쿠노츠(굿밤)를 외치곤 사라졌는데 이어서 그의 집안에서는 그의 엄마의 걸쭉하게 쇤 목소리로 지르는 고함이 들려왔고 우린 이미 늦은 시각이라는 핑계를 내세우며 내키지 않는 불안한 밤을 보내야만 했다.게다가 밖에서 부는 세찬 바람은 나의 머릿속을 더욱 어지럽혀 자는둥마는둥 다음날, 피곤함만 더 쌓인 찌뿌둥한 몸상태로 기상해야만 했다. 휴; 하필 보스니아의 여정이 거의 끝나갈 쯤에 이게 무슨 꼴이람.. 하며 후회스러운 기분이었다.



Toujours près de Mostar, et ses paysages de montagne aride.
Nous restons une bonne heure le pouce en l'air sans succès. Mais au moment d'enfiler les sacs à dos pour repartir, voilà que quelqu'un s'arrête ! Une situation amusante qui nous arrive très souvent.

여전히 모스타르다.. 히치하이킹은 도저히 진전할 기미를 보이지 않았고 우리 앞에 펼쳐진건, 못난 돌덩어리 산들이었다. 하지만 행운은 꼭 포기하고 떠나려할 때쯤 돌아온다는 것, 결국 우릴 국경 가까이까지 운전해줄 드라이버를 만난 것이다. :)



Nuit chez l'habitant à 7 km de la frontière Croate.

다시 찾는 크로아티아 국경까진 이제 7킬로미터만이.. 보스니아에서의 마지막 밤..;



Petite marche de 7 km jusqu'à la frontière Croate.
Nous avons passé des moments merveilleux en Bosnie-Herzégovine, et nous sommes réellement triste de quitter le pays... D'autant plus que nous devons repasser par la Croatie, pays qui ne nous avait pas très bien réussi jusqu'à présent. Mais nous n'avons pas le choix, il nous faut poursuivre par les côtes pour atteindre rapidement le Monténégro sans faire de détours. Nous comptons au passage visiter la fameuse ville de Dubrovnik, que tout le monde nous a recommandé !

다음날, 국경까지 7킬로미터를 걸으며 보스니아와 안녕하는데.. 그냥 슬펐다. 단지 10일정도 머물렀을 뿐인데 지난 5개월간 얻은 감동의 배를 얻었으니 이런 기분은 어쩌면 당연했다. 서론 전개 과정 절정 결말까지 모든 과정이 거의 완벽한 조화를 이루었던 보스니아-헤르체고비나의 여정.. 잊지 못할 것이다. 그리고 다시한번 우리가 만나 함께 즐거운 시간을 공유했던 무슬림 가족들, 길에서 마주친 우연한 인연들 모두에게 감사의 말을 전하면서.. 지금껏 쓴 여행기중 짧은 여정에 비해 가장 많은 이야깃거리를 가진 '보스니아-헤르체고비나'편을 마친다.

~~
SEE YOU SOON !